特許翻訳の学習

searchmenu
ブログ

7月の学習内容

2022.08.01

7月前半は実践を意識した翻訳練習を続け、後半は専門分野を補充するために入門書の読み込みを行いました。

ブログ

2022年2Q振り返り

2022.07.10

2022年も残り半年となりました。4月~6月の学習内容を振り返りました。

ブログ

和訳の練習

2022.06.19

翻訳力を鍛えるために、『翻訳の布石と定石』を使って集中的に和訳の練習を行いました。

化学

有機化学の復習

2022.05.29

『よくわかる有機化学の基本と仕組み』を読んで反応機構の基本を復習しました。

ブログ

半導体の勉強

2022.05.22

技術評論社の『半導体シリーズ』に続けて、動画視聴で半導体の勉強を続けています。

ブログ

明細書の多読

2022.05.08

これまでの学習で不足していた作業、日本語での特定の分野の明細書多読に集中して取り組みました。

ブログ

2022年1Q振り返り

2022.04.14

受講開始から1年半が経過しました。2022年1Q(1月~3月)の学習状況の振り返りを行い、今後の計画を作りました。

明細書

対訳学習(化学系特許)

2022.03.28

トライアルレビュー(C)の題材となっている、化学系特許を翻訳しました。

明細書

対訳学習(機械系特許)

2022.03.15

トライアルレビュー(B)の題材となっている、燃焼機関用の排気管の防音に関する特許を翻訳しました。

明細書

対訳学習(Perkinelmer ICP-MS)②

2022.02.23

訳文の校正作業、公開訳との比較をしました。あわせて各種校正ツールの活用方法を確認し、スタイルガイド、表記法、日本語表現などについての整理も行いました。

1 2 3 … 8 >

プロフィール

IT機器メーカーの会社員です。
退職後の翻訳者デビューのために勉強中。
レバレッジ特許翻訳講座を2020年10月より受講しています(第10期生)。理科系の基礎知識から積み上げて信頼される翻訳者を目指します。

カテゴリー

  • IT・ツール
  • ブログ
  • 化学
  • 明細書
  • 物理

お問い合わせ

  • 【お問い合わせ】

リンク

レバレッジ特許翻訳講座

最近のコメント

  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に Translearner より
  • 知子の情報 に おじいちゃん より

固定ページ

  • 【お問い合わせ】

©Copyright 2022 特許翻訳の学習 .All Rights Reserved.