特許翻訳の学習

searchmenu
ブログ

2023年の目標

2023.01.15

昨年末にトライアル応募した一社から合格の通知をいただきました。

ブログ

翻訳速度と校正作業

2022.12.05

トライアルにしろ実ジョブにしろ、全体の制限時間の中で訳出と段取り、校正をする必要があります。校正のための知識やツールを、使ったことがあるという状態から、直ちに適切なものが使える状態にしなければ、その他の時間が犠牲になりま...

ブログ

2022年3Q振り返り

2022.10.16

2022年も残り3か月弱となりました。7月~9月の学習内容を振り返りました。

明細書

MRI特許

2022.10.01

MRI関連の特許に取り組んでいます。特許を読むために理解しておく必要がある技術分野が幅広いので、背景知識の勉強と並行して明細書の多読と対訳学習を進めています。

ブログ

統計を学ぶ

2022.08.16

『統計学図鑑』(栗原伸一・丸山敦史/共著)を使って統計学について学びました。

ブログ

7月の学習内容

2022.08.01

7月前半は実践を意識した翻訳練習を続け、後半は専門分野を補充するために入門書の読み込みを行いました。

ブログ

2022年2Q振り返り

2022.07.10

2022年も残り半年となりました。4月~6月の学習内容を振り返りました。

ブログ

和訳の練習

2022.06.19

翻訳力を鍛えるために、『翻訳の布石と定石』を使って集中的に和訳の練習を行いました。

化学

有機化学の復習

2022.05.29

『よくわかる有機化学の基本と仕組み』を読んで反応機構の基本を復習しました。

ブログ

半導体の勉強

2022.05.22

技術評論社の『半導体シリーズ』に続けて、動画視聴で半導体の勉強を続けています。

1 2 3 … 9 >

プロフィール

IT機器メーカーの会社員です。
退職後の翻訳者デビューのために勉強中。
レバレッジ特許翻訳講座を2020年10月より受講しています(第10期生)。理科系の基礎知識から積み上げて信頼される翻訳者を目指します。

カテゴリー

  • IT・ツール
  • ブログ
  • 化学
  • 明細書
  • 物理

お問い合わせ

  • 【お問い合わせ】

リンク

レバレッジ特許翻訳講座

最近のコメント

  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に htsuji より
  • 知子の情報 に Translearner より
  • 知子の情報 に おじいちゃん より

固定ページ

  • 【お問い合わせ】

©Copyright 2023 特許翻訳の学習 .All Rights Reserved.